名词作前置定语的活用范围越来越广,在科技英语中尤为普遍。可以说,这是现代科技英语的特征之一。

一、名词作定语的形式 名词作前置定语,一般有下述几种形式。

1. 名词+名词 第一个名词作定语直接放在被修饰的第二个名词前,这种方式简捷方便,达意清楚,明了有力。这种名词词组的书写形式可根据修饰与被修饰关系的密切程度分为三种:

a)书写式   如:

spark plug火花塞           machine parts机器零件

atom bomb原子弹         steam engine蒸汽机

b)符号连写式   如:

space-capule宇宙容器     frequency-modulator调频器

wood-shed木料间           iron-ore铁矿石

c)合写式   如:

motorway公路                 workshop车间

firelight火光                     headmaster校长

2. 名词+s'+名词   并不是所有的两个名词

都可以放在一起,有时要用所有格形式,有时它比两个名词放在一起显得更具体一些。如:

a miner's lamp矿灯(不说:a miner lamp)

the worker's life工人的生活(不说:the workers life)

3. 名词+ed+名词   这里,ed的意思相当于with或having。如:

a kind-hearted scientist心地善良的科学家(= a scientist with a kind heart or a scientist having a kind heart)

13.1

4. 两个以上名词作定语   这种词组可形成多级修饰。如: A、B

二、名词作定语时的数   第一个名词作定语一般用单数。如:

quality steel优质钢     an airpory bus去飞机场的汽车

grape harvest葡萄的收成

a three-mile walk三英里的步行

有时,修饰语与被修饰语都用复数表示该词组的复数。如:men drivers男驾驶员

有些作定语的名词习惯用复数,如:

the machines hall展览机器的大厅

the commodities fair商品交易会

sports car比用的汽车

A greetings telegram贺电

三、名词作定语与被修饰词的关系

1. 表示材料   修饰词说明被修ft词所表示物质的构成材料或典型成分。如:

steel bar钢棒,钢筋(=bar made of steel)

concrete structure混凝土结构(=structure made of concrete)

manganese steel猛钢(=steel which contains manganese)

2. 表示方式   修饰词说明被修饰词所表示动作的产生手段。如:

hand pump手动泵(=a pump operated by hand)

heat treatment热处理(=treatment with or by heat)

mass production大量生产(=production carried out on a large scale)

3. 表示原因   修饰词所说明的事物导致了被修饰词所表示的现象。如:

friction losses摩擦损失(=losses caused by friction)

engine noise引擎噪音(=the noise caused by engine)

4. 表示目的  修饰词说明了被修饰词所表示事物的作用。如:

replacement part备用零件 (=a part for replacement)

stop valve止动阀(=valve made to stop the passage of…)

5. 表示所属   修饰词说明被修饰词所表示物质的范畴。如:

water molecules水分子(=molecules of waiter)

cylinder head汽缸头(=head of a cylinder)

6. 表示类型   修饰部分说明被修饰部分所表示事物的工作介质。如:

petrol engine汽油机(=engine using petrol as working fluid)

steam turbine汽轮机(=a turbine worked by steam)

7. 表示方面   修饰词说明被修饰词所表示物体的所在地或所涉及的方面。如:

workshop machinery车间机器(=machinery in a workshop)

production techniques生产技术(=techniques concerning production)

electronics industry电子工业(?=industry of electronics)

8. 表示形状  修饰词说明被修饰词所指物体的外形特征。如:

star wheel星形轮(=a wheel shaped like a star)

bridge crane桥式起重机(=a crane looks like a bridge)

9. 表示主谓关系   如:

the train's arrival火车的到来(=the train arrived)

the miner's story矿工的叙述(= the miner told the story)

10. 表示动宾关系   如:

machine operator机器操作人员(=a person who operates a machine)

steam consumption蒸汽消耗(=consumption of steam)

heat transfer热传输(=transfer of heat)

四、名词作定语与同根形容词定语有时意义不同。

如:

13.2

六、有些作前置定语的名词或名词所有格,含特殊意义,需引申词义,切忌对号入座。如:

service stations汽车加油维修站;coach class航空公司票价最低的客机座位;air coach二等客机;airbus大型客机;air controlman海军空中交通管理调配员:advocacy journalism倾向性的新闻报导:the lion's share最大(或最好的)份额

七、在某些特定情况下,作前置定语的名词或名词所有格,实质上是压缩了的从句,因此,有时可根据还原后的从句中的谓语意义,增译为汉语动词。如:

1,All Coke's training as a soldier helped him now. 科克作为军人所受过的各种训练现在都对他有了用处。(=All the training which Coke received as a soldier helped him now. )

2. William's orders are to stop every car. 威廉所接到的命令是挡住一切车辆。(=The orders which William received are to stop every car)